Fugindo do modelo tradicional de ensinar Línguas Clássicas, o
curso de grego coinê, ou grego bíblico, permite que o aluno entenda, em apenas
1 ano letivo, toda a estrutura e a gramática em que foram escritos os livros do
Novo Testamento.
Utilizando um método surpreendentemente simples e inovador - sem que haja a
necessidade de um profundo conhecimento da Sintaxe da Língua Portuguesa - o
curso propicia a total compreensão das estruturas da gramática grega. Novas
informações são apresentadas progressivamente, favorecendo a completa
assimilação da matéria por parte do aluno.
Daí que, em pouquíssimas aulas, o aluno já consegue ler e interpretar, no
original, muitas passagens do Novo Testamento, sem ajuda constante do
dicionário.
Potanto, é o curso ideal para quem tem urgência em ler e entender o Novo
Testamento na Língua original. Forneceremos certificado de conclusão para os
aprovados no curso.
VOCÊ
SABIA?
Que
em João 1:14 “e o Verbo se fez carne e habitou entre nós” o verbo habitar
significa “tabernacular” isto é, erguer a tenda ou habitar na tenda.
Que
em Lucas 19:8, no diálogo de Zaqueu com Jesus “e, se em alguma coisa tenho
defraudado alguém, restituo quatro vezes mais”, a oração não apresenta uma idéia
condicional, mas sim uma certeza, uma indubitabilidade: “visto que
defraudei...”
Que
Marcos não usa nenhuma vez a palavra “justiça”?
Que
os tradutores da Septuaginta (Antigo Testamento em Grego) traduziram “filho
único” em Gênesis 22:2,12,16 como “filho amado” e que é essa tradução que vai
vigorar no Novo Testamento?
Que
apesar de ter 22 capítulos, João usa quase o mesmo número de palavras
diferentes que o autor da Epístola aos Hebreus, que tem apenas 13 capítulos?